Presentación V: Anne Martin

37942_165498103464164_4365283_n

Tras una larga ausencia, Intérpretes y Traductores al desnudo – Interpreti e Traduttori allo scoperto retoma con su actividad para ofrecerles la quinta entrevista del Blog. La protagonista de esta publicación será una intérprete británica. Esta vez les presento a Anne Martin.

Anne, quien está de hace años instalada en Granada y tiene dos hijas, nació un 13 de julio en la ciudad de Liverpool. Es una figura conocida en el ámbito de interpretación de conferencias en España, así como en la docencia e investigación a nivel universitario. De hecho, es Profesora Titular de Interpretación y Coordinadora del Máster en Interpretación de Conferencias en la Universidad de Granada, además de Intérprete de Conferencias freelance como miembro de AICE. A nivel de formación, obtuvo una Licenciatura en Traducción e Interpretación en la Universidad de Heriot-Watt de Edimburgo y un Doctorado en Traducción e Interpretación en la UGR.

Como datos curiosos, menciona que su principal área de investigación en la actualidad es «interpretación e ideología». Sin embargo, se la conoce sobre todo por haberse dedicado a la docencia en el ámbito de la Interpretación en los Servicios Públicos, lo que incluye a la Interpretación Jurídica (sobre todo en lo que respecta al juicio del 11-M). «Además formé parte del comité que estaba involucrado en el lobbying a favor de una transposición adecuada de la Directiva UE 2010/64 sobre el derecho a la traducción e interpretación en los procedimientos penales», añade.

«Vivo de hace tiempo en España», relata. «Aunque también he vivido en Argentina y Bélgica… y en el Reino Unido (of course!).» Como buena intérprete, Miss Martin ha viajado por el mundo; en su lista de países visitados figuran Australia, Brasil, Paraguay, Cuba, EE.UU., Marruecos, Túnez y la mayoría de países europeos («sobre todo Italia, que es un país que me encanta»). Adicta confesa al chocolate y apasionada de política, viajar, comer, leer, senderismo, animales, jazz y jardinería, también le gusta «cocinar como forma de expresar el cariño». Además disfruta de cosas sencillas como, curiosamente, las tormentas, la luna llena y unas saludables carcajadas. No tolera la injusticia, la gente que cree que lo sabe todo ni la deslealtad («tanto en la traducción/interpretación como en la vida…»).

De cara al futuro quiere seguir siendo feliz y fiel a sí misma, ayudar en lo que le sea posible y no hacerle daño a nadie. También, como a varios de nosotros, le gustaría hacer un uso más racional del tiempo, retomar el aprendizaje de italiano, aprender fotografía, ver una aurora boreal y visitar Grecia, un país en el que aún no ha estado.

Si alguien desea saber más sobre Anne en la entrevista, puede enviar preguntas.

Para formular preguntas, tienen tres opciones distintas:

– con un comentario al final de este mismo artículo;

– con un mensaje privado a la página de Facebook del Blog;

– con un correo electrónico a sebgfa@gmail.com.

Recuerden que hace falta aclarar si quieren que las preguntas sean anónimas. De no recibir una solicitud que lo especifique, se revelará la identidad de la persona que pregunta.

¡Gracias a todos y hasta pronto!